HaiZi
Gedichte
打钟 |
Glockenschlag |
| 打钟的声音里皇帝在恋爱 | Im Klang des Glockenschlags ist der Kaiser verliebt |
| 一枝火焰里 | In einer Flamme |
| 皇帝在恋爱 | Ist der Kaiser verliebt |
| 恋爱,印满了红铜兵器的 | Verliebtheit, ein geheimnisvolles Tal |
| 神秘山谷 | Vollbedruckt mit Kupferwaffen |
| 又有大鸟扑钟 | Auch ein großer Vogel schwingt die Glocke |
| 三丈三尺翅膀 | Flügel dreiunddreißig Fuß |
| 三丈三尺火焰 | Flamme dreiunddreißig Fuß |
| 打钟的声音里皇帝在恋爱 | Im Klang des Glockenschlags ist der Kaiser verliebt |
| 打钟的黄脸汉子 | Der gelbgesichtige Kerl, der die Glocke schlägt |
| 吐了一口鲜血 | Spuckt einen Mund voll Blut heraus |
| 打钟,打钟 | Glockenschlag, Glockenschlag |
| 一只神秘生物 | Ein geheimnisvolles Lebewesen |
| 头举黄金王冠 | Mit einer goldenen Krone auf dem Kopf |
| 走于大野中央 | Geht in der Mitte des weiten Feldes |
| “我是你爱人 | "Ich bin deine Liebste |
| 我是你敌人的女儿 | Ich bin die Tochter deines Feindes |
| 我是义军的女首领 | Ich bin die Anführerin der Rebellenarmee |
| 对着铜镜 | Vor dem Kupferspiegel |
| 反复梦见火焰” | Habe ich im Traum wieder und wieder die Flamme gesehen" |
| 钟声就是这枝火焰 | Der Glockenschlag ist diese Flamme |
| 在众人的包围中 | Von allen umzingelt |
| 苦心的皇帝在恋爱 | Ist der gewissenhafte Kaiser verliebt |